Tres vistas por versículo
Interlineal para lectura atenta, cuadrícula de alineación para comparar de un vistazo, aparato para notas críticas. Cambie con libertad; todas las vistas comparten los mismos datos de alineación subyacentes.
Polyglot Concordance · Piloto
Una alineación palabra por palabra del Evangelio de Marcos entre tres testigos textuales — el Nuevo Testamento griego, la Peshitta siríaca y la Vulgata Clementina latina. Cada divergencia se clasifica por veredicto (menor, mayor, omitida, añadida) y por tipo semántico (armonización, sustitución, modismo, orden de palabras, gramática, léxico), y va acompañada de una anotación de aparato de una o dos oraciones — un borrador de alineación generado por IA por Anthropic Claude, adecuado como punto de partida para revisión erudita.
Esto es un piloto. El alcance actual es solo el Evangelio de Marcos. El plan completo — libros adicionales del NT, la Biblia hebrea como proyecto insignia, más testigos, formatos de exportación y dos subproyectos previstos — está en la hoja de ruta.
Interlineal para lectura atenta, cuadrícula de alineación para comparar de un vistazo, aparato para notas críticas. Cambie con libertad; todas las vistas comparten los mismos datos de alineación subyacentes.
Verde para diferencias estilísticas menores, rojo para divergencias sustantivas, omisiones y adiciones. Pase el cursor para rastrear el mismo lexema entre testigos; haga clic para abrir el aparato.
Pulse ⌘K / Ctrl-K para buscar en griego, latín, siríaco, español o tipo de variante — o salte directamente a una referencia como
13:14.
Haga clic en un token griego para ver su número Strong's, lema y morfología (de STEP Bible). Haga clic en un token de la Peshitta para ver su raíz triliteral más sus cognados hebreos y árabes (del Aramaic Root Atlas).