Polyglot Concordance / Mc · Empty Tomb
New Testament · Empty Tomb · Mark

Mark 16 : 6

EN He said to them, “Don’t be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him!

ES Mas él les dice: No os asustéis: buscáis á Jesús Nazareno, el que fué crucificado; resucitado há, no está aquí; he aquí el lugar en donde le pusieron.

ZH-HANS 那少年人对她们说:「不要惊恐!你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣,他已经复活了,不在这里。请看安放他的地方。

ZH-HANT 那少年人對她們說:「不要驚恐!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裏。請看安放他的地方。

Mark 16:5
Mark :
Mark 16:7
ܗܘ
Qui
g1
δὲ
ܕܝܢ
g2
λέγει
ܐܡܪ
dicit
g3
αὐταῖς·
ܠܗܝܢ
illis
g4
μὴ ἐκθαμβεῖσθε
ܠܐ ܬܕܚܠܢ
Nolite expavescere
g5
Ἰησοῦν
ܠܝܫܘܥ
Jesum
g6
ζητεῖτε
ܒܥܝܢ ܐܢܬܝܢ
quæritis
g7
τὸν Ναζαρηνὸν
ܢܨܪܝܐ
Nazarenum
g8
τὸν ἐσταυρωμένον·
ܗܘ ܕܐܙܕܩܦ
crucifixum
g9
ἠγέρθη
ܩܡ ܠܗ
surrexit
g10
οὐκ
ܠܐ
non
g11
ἔστιν
ܗܘܐ
est
g12
ὧδε·
ܬܢܢ
hic
g13
ἴδε
ܗܐ
ecce
g14
τόπος
ܕܘܟܬܐ
locus
g15
ὅπου
ܐܝܟܐ
ubi
g16
ἔθηκαν
ܕܣܝܡ ܗܘܐ
posuerunt
g17
αὐτόν
eum
g18
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.