The Peshitta omits the Greek participial construction ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν ('And he answering said'), rendering only the main verb ܐܡܪ ('he said'). The Vulgate preserves the Greek structure with At ille respondens dixit, maintaining the redundant Semitic pleonasm typical of narrative style in the Synoptic tradition.