Greek employs a redundant participial construction (Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ δὲ) typical of Semitic narrative style, literally 'And answering, and [he].' The Peshitta omits this entirely, proceeding directly to the verb ܐܡܪ ('he said'). The Vulgate retains only the participle Respondens autem, collapsing the Greek's double conjunction into a single adversative particle.