Polyglot Concordance / Mk · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 37

EN Therefore David himself calls him Lord, so how can he be his son?” The common people heard him gladly.

ES Luego llamándole el mismo David Señor, ¿de dónde, pues, es su hijo? Y los que eran del común del pueblo le oían de buena gana.

ZH-HANS 大卫既自己称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?」众人都喜欢听他。

ZH-HANT 大衛既自己稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」眾人都喜歡聽他。

Mark 12:36
Mark :
Mark 12:38
αὐτὸς
ܗܘ
Ipse
g1
οὖν
ܗܟܝܠ
ergo
g2
Δαυὶδ
ܕܘܝܕ
David
g3
λέγει
ܩܪܐ
dicit
g4
αὐτὸν
ܠܗ
eum
g5
κύριον
ܡܪܝ
Dominum
g6
καὶ
et
g7
πόθεν
ܘܐܝܟܢܐ
unde
g8
αὐτοῦ ἐστιν
ܒܪܗ ܐܝܬܘܗܝ
est filius ejus
g9
υἱός;
g10
καὶ
Et
g11
πολὺς ὄχλος
ܘܟܠܗ ܟܢܫܐ
multa turba
g12
ἤκουεν αὐτοῦ
ܫܡܥ ܗܘܐ ܠܗ
eum audivit
g13
ἡδέως.¶
ܒܣܝܡܐܝܬ
libenter
g14
Token legend How tokens are marked in the interlinear view.
Aligned

Hover to highlight the matching token in each witness.

Major variant

Substantive divergence, omission, or addition. Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Minor variant

Stylistic difference (word order, particle, synonym). Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Unaligned

Content present in only one witness, with no counterpart elsewhere.