Polyglot Concordance / Mk · Little Apocalypse
New Testament · Little Apocalypse · Mark

Mark 13 : 22

EN For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.

ES Porque se levantarán falsos Cristos y falsos profetas, y darán señales y prodigios, para engañar, si se pudiese hacer, aun á los escogidos.

ZH-HANS 因为假基督、假先知将要起来,显神迹奇事,倘若能行,就把选民迷惑了。

ZH-HANT 因為假基督、假先知將要起來,顯神蹟奇事,倘若能行,就把選民迷惑了。

Mark 13:21
Mark :
Mark 13:23
ἐγερθήσονται
ܢܩܘܡܘܢ
Exsurgent
g1
γὰρ
ܓܝܪ
enim
g2
ψευδόχριστοι
ܡܫܝܚܐ ܕܕܓܠܘܬܐ
pseudochristi
g3
καὶ
et
g4
ψευδοπροφῆται
ܘܢܒܝܐ ܕܟܕܒܘܬܐ
pseudoprophetæ
g5
καὶ
et
g6
δώσουσιν
ܘܢܬܠܘܢ
dabunt
g7
σημεῖα
ܐܬܘܬܐ
signa
g8
καὶ
et
g9
τέρατα
ܘܬܕܡܪܬܐ
portenta
g10
πρὸς τὸ ἀποπλανᾶν
ܘܢܛܥܘܢ
ad seducendos
g11
εἰ
ܐܢ
si
g12
δυνατὸν
ܡܫܟܚܐ
fieri potest
g13
καὶ
ܐܦ
etiam
g14
τοὺς ἐκλεκτούς
ܠܓܒܝܐ
electos
g15
Token legend How tokens are marked in the interlinear view.
Aligned

Hover to highlight the matching token in each witness.

Major variant

Substantive divergence, omission, or addition. Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Minor variant

Stylistic difference (word order, particle, synonym). Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Unaligned

Content present in only one witness, with no counterpart elsewhere.