Polyglot Concordance / Mk · Plot and Anointing
New Testament · Plot and Anointing · Mark

Mark 14 : 3

EN While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard—very costly. She broke the jar, and poured it over his head.

ES Y estando él en Bethania en casa de Simón el leproso, y sentado á la mesa, vino una mujer teniendo un alabastro de ungüento de nardo espique de mucho precio; y quebrando el alabastro, derramóselo sobre su cabeza.

ZH-HANS 耶稣在伯大尼长大麻风的西门家里坐席的时候,有一个女人拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,打破玉瓶,把膏浇在耶稣的头上。

ZH-HANT 耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裏坐席的時候,有一個女人拿着一玉瓶至貴的真哪噠香膏來,打破玉瓶,把膏澆在耶穌的頭上。

Mark 14:2
Mark :
Mark 14:4
Καὶ
ܘܟܕ
Et cum
g1
ὄντος
ܐܝܬܘܗܝ
esset
g2
αὐτοῦ
ܗܘ
g3
ἐν Βηθανίᾳ
ܒܒܝܬ-ܥܢܝܐ
Bethaniæ
g4
ἐν τῇ οἰκίᾳ
ܒܒܝܬܗ
in domo
g5
Σίμωνος τοῦ
ܕܫܡܥܘܢ
Simonis
g6
λεπροῦ
ܓܪܒܐ
leprosi
g7
κατακειμένου αὐτοῦ
ܟܕ ܣܡܝܟ
et recumberet
g8
ἦλθεν
ܐܬܬ
venit
g9
γυνὴ
ܐܢܬܬܐ
mulier
g10
ἔχουσα
ܕܐܝܬ ܥܠܝܗ
habens
g11
ἀλάβαστρον
ܫܛܝܦܬܐ
alabastrum
g12
μύρου
ܕܒܣܡܐ
unguenti
g13
νάρδου
ܕܢܪܕܝܢ
nardi
g14
πιστικῆς
ܪܫܝܐ
spicati
g15
πολυτελοῦς
ܣܓܝ ܕܡܝܐ
pretiosi
g16
καὶ
et
g17
συντρίψασα τὴν ἀλάβαστρον
ܘܦܬܚܬܗ
fracto alabastro
g18
κατέχεεν
ܘܐܫܦܥܬܗ
effudit
g19
αὐτοῦ κατὰ τῆς κεφαλῆς
ܥܠ ܪܫܗ ܕܝܫܘܥ
super caput ejus
g20
Token legend How tokens are marked in the interlinear view.
Aligned

Hover to highlight the matching token in each witness.

Major variant

Substantive divergence, omission, or addition. Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Minor variant

Stylistic difference (word order, particle, synonym). Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Unaligned

Content present in only one witness, with no counterpart elsewhere.