Polyglot Concordance / Mk · Bread, Discernment, and Healings
New Testament · Bread, Discernment, and Healings · Mark

Mark 8 : 1

EN In those days, when there was a very great multitude, and they had nothing to eat, Jesus called his disciples to himself, and said to them,

ES EN aquellos días, como hubo gran gentío, y no tenían qué comer, Jesús llamó á sus discípulos, y les dijo:

ZH-HANS 那时,又有许多人聚集,并没有什么吃的。耶稣叫门徒来,说:

ZH-HANT 那時,又有許多人聚集,並沒有甚麼吃的。耶穌叫門徒來,說:

Mark 7:37
Mark :
Mark 8:2
Ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις
ܒܗܢܘܢ ܝܘܡܬܐ
In diebus illis
g1
πάλιν
iterum
g3
πολλοῦ ὄχλου ὄντος
ܟܕ ܟܢܫܐ ܣܓܝܐܐ ܐܝܬ ܗܘܐ
cum turba multa esset
g4
καὶ μὴ ἐχόντων τί φάγωσιν
ܘܠܐ ܐܝܬ ܗܘܐ ܡܕܡ ܕܢܐܟܠܘܢ
nec haberent quod manducarent
g5
προσκαλεσάμενος
ܩܪܐ
convocatis
g6
Ἰησοῦς
g7
τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ
ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ
discipulis
g8
λέγει
ܘܐܡܪ
ait
g9
αὐτοῖς·
ܠܗܘܢ
illis
g10
ܕܝܢ
g2
Token legend How tokens are marked in the interlinear view.
Aligned

Hover to highlight the matching token in each witness.

Major variant

Substantive divergence, omission, or addition. Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Minor variant

Stylistic difference (word order, particle, synonym). Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Unaligned

Content present in only one witness, with no counterpart elsewhere.