Polyglot Concordance / Mk · Triumphal Entry and Temple Acts
New Testament · Triumphal Entry and Temple Acts · Mark

Mark 11 : 3

EN If anyone asks you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs him;’ and immediately he will send him back here.”

ES Y si alguien os dijere: ¿Por qué hacéis eso? decid que el Señor lo ha menester: y luego lo enviará acá.

ZH-HANS 若有人对你们说:『为什么做这事?』你们就说:『主要用它。』那人必立时让你们牵来。」

ZH-HANT 若有人對你們說:『為甚麼做這事?』你們就說:『主要用牠。 』那人必立時讓你們牽來。」

Mark 11:2
Mark :
Mark 11:4
καὶ
Et
g1
ἐάν
ܘܐܢ
si
g2
τις
ܐܢܫ
quis
g3
ὑμῖν
ܠܟܘܢ
vobis
g4
εἴπῃ·
ܢܐܡܪ
dixerit
g5
τί
ܡܢܐ
Quid
g6
ποιεῖτε
ܥܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ
facitis
g7
τοῦτο;
ܗܕܐ
g8
εἴπατε
ܐܡܪܘ
dicite
g9
ὅτι
quia
g11
κύριος αὐτοῦ
ܕܠܡܪܢ
Domino
g12
χρείαν ἔχει
ܡܬܒܥܐ
necessarius est
g13
καὶ εὐθὺς
ܘܡܚܕܐ
et continuo
g14
αὐτὸν
ܠܗ
illum
g16
ἀποστέλλει
ܡܫܕܪ
dimittet
g15
πάλιν
g17
ὧδε
ܠܟܐ
huc
g18
ܠܗ
g10
词元图例 逐行对照视图中词元的标记方式。
已对齐

悬停以高亮各文本见证中相对应的词元。

重大异文

实质性的歧异、省略或添加。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

轻微异文

风格上的差异(词序、语气词、同义词)。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

未对齐

仅出现于一种文本见证的内容,他处并无对应。