Polyglot Concordance / Mk · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 2

EN When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard.

ES Y envió un siervo á los labradores, al tiempo, para que tomase de los labradores del fruto de la viña.

ZH-HANS 到了时候,打发一个仆人到园户那里,要从园户收葡萄园的果子。

ZH-HANT 到了時候,打發一個僕人到園戶那裏,要從園戶收葡萄園的果子。

Mark 12:1
Mark :
Mark 12:3
καὶ
Et
g1
ἀπέστειλεν
ܘܫܕܪ
misit
g2
πρὸς τοὺς γεωργοὺς
ܠܘܬ ܦܠܚܐ
ad agricolas
g3
τῷ καιρῷ
ܒܙܒܢܐ
in tempore
g4
δοῦλον
ܥܒܕܗ
servum
g5
ἵνα
ut
g6
παρὰ τῶν γεωργῶν
ab agricolis
g7
λάβῃ
ܢܣܒ
acciperet
g8
ἀπὸ τῶν καρπῶν
ܕܡܢ ܦܐܪܐ
de fructu
g9
τοῦ ἀμπελῶνος
ܕܟܪܡܐ
vineæ
g10
词元图例 逐行对照视图中词元的标记方式。
已对齐

悬停以高亮各文本见证中相对应的词元。

重大异文

实质性的歧异、省略或添加。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

轻微异文

风格上的差异(词序、语气词、同义词)。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

未对齐

仅出现于一种文本见证的内容,他处并无对应。