Polyglot Concordance / Mk · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 7

EN But those farmers said among themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’

ES Mas aquellos labradores dijeron entre sí: Este es el heredero; venid, matémosle, y la heredad será nuestra.

ZH-HANS 不料,那些园户彼此说:『这是承受产业的。来吧,我们杀他,产业就归我们了!』

ZH-HANT 不料,那些園戶彼此說:『這是承受產業的。來吧,我們殺他,產業就歸我們了!』

Mark 12:6
Mark :
Mark 12:8
ἐκεῖνοι
ܗܢܘܢ
g1
δὲ
ܕܝܢ
autem
g2
οἱ γεωργοὶ
ܦܠܚܐ
Coloni
g3
πρὸς ἑαυτοὺς (he'autous)
ܒܢܦܫܗܘܢ
ad invicem
g5
εἶπαν
g6
ὅτι οὗτός ἐστιν
ܗܢܘ ܝܪܬܐ
Hic est hæres
g7
κληρονόμος·
ܬܘ
venite
g8
δεῦτε ἀποκτείνωμεν
ܢܩܛܠܝܘܗܝ
occidamus eum
g9
αὐτόν
et
g10
καὶ
ܕܝܠܢ
nostra
g12
ἡμῶν
ܘܬܗܘܐ
erit
g11
ἔσται κληρονομία
ܝܪܬܘܬܐ
hæreditas
g13
ܐܡܪܘ
dixerunt
g4
词元图例 逐行对照视图中词元的标记方式。
已对齐

悬停以高亮各文本见证中相对应的词元。

重大异文

实质性的歧异、省略或添加。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

轻微异文

风格上的差异(词序、语气词、同义词)。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

未对齐

仅出现于一种文本见证的内容,他处并无对应。