Polyglot Concordance / Mk · Plot and Anointing
New Testament · Plot and Anointing · Mark

Mark 14 : 9

EN Most certainly I tell you, wherever this Good News may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her.”

ES De cierto os digo que donde quiera que fuere predicado este evangelio en todo el mundo, también esto que ha hecho ésta, será dicho para memoria de ella.

ZH-HANS 我实在告诉你们,普天之下,无论在什么地方传这福音,也要述说这女人所做的,以为记念。」

ZH-HANT 我實在告訴你們,普天之下,無論在甚麼地方傳這福音,也要述說這女人所做的,以為記念。」

Mark 14:8
Mark :
Mark 14:10
ἀμὴν
ܘܐܡܝܢ
Amen
g1
δὲ
g2
λέγω ὑμῖν·
ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ
dico vobis
g3
ὅπου ἐὰν
ܕܟܠ ܐܝܟܐ
Ubicumque
g4
κηρυχθῇ
ܕܬܬܟܪܙ
prædicatum fuerit
g5
τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο
ܣܒܪܬܝ ܗܕܐ
Evangelium istud
g6
εἰς ὅλον τὸν κόσμον
ܒܟܠܗ ܥܠܡܐ
in universo mundo
g7
καὶ
ܘܐܦ
et
g8
ἐποίησεν αὕτη
ܡܕܡ ܕܥܒܕܬ ܗܕܐ
quod fecit hæc
g9
λαληθήσεται
ܢܬܡܠܠ
narrabitur
g10
εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.¶
ܠܕܘܟܪܢܗ
in memoriam ejus
g11