Polyglot Concordance / Mk · Longer Ending
New Testament · Longer Ending · Mark

Mark 16 : 20

EN They went out, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.

ES Y ellos, saliendo, predicaron en todas partes, obrando con ellos el Señor, y confirmando la palabra con las señales que se seguían. Amén.

ZH-HANS 门徒出去,到处宣传福音。主和他们同工,用神迹随着,证实所传的道。阿们!

ZH-HANT 門徒出去,到處宣傳福音。主和他們同工,用神蹟隨着,證實所傳的道。阿們!

Mark 16:19
Mark :
ἐκεῖνοι
ܗܢܘܢ
Illi
g1
δὲ
ܕܝܢ
autem
g2
ἐξελθόντες
ܢܦܩܘ
profecti
g3
ἐκήρυξαν
ܘܐܟܪܙܘ
prædicaverunt
g4
πανταχοῦ
ܒܟܠ ܕܘܟܐ
ubique
g5
τοῦ κυρίου
ܘܡܪܢ
Domino
g6
συνεργοῦντος
ܡܥܕܪ ܗܘܐ ܠܗܘܢ
cooperante
g7
καὶ
et
g8
τὸν λόγον
ܡܠܝܗܘܢ
sermonem
g9
βεβαιοῦντος
ܘܡܫܪ
confirmante
g10
διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων
ܒܐܬܘܬܐ ܕܥܒܕܝܢ ܗܘܘ
sequentibus signis
g11
ἀμήν.]]¶
g12
词元图例 逐行对照视图中词元的标记方式。
已对齐

悬停以高亮各文本见证中相对应的词元。

重大异文

实质性的歧异、省略或添加。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

轻微异文

风格上的差异(词序、语气词、同义词)。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

未对齐

仅出现于一种文本见证的内容,他处并无对应。