grammar
All three attest
Greek NT
διωγμοῦ διὰ τὸν
Peshitta
ܡܛܠ ܡܠܬܐ
Vulgate
verbum confestim
Greek uses the prepositional phrase διὰ τὸν λόγον with the accusative article τόν, Latin employs propter verbum (accusative without article, as Latin lacks articles), and Peshitta uses ܡܛܠ ܡܠܬܐ (meṭul meltha, 'because of the word') with the emphatic state. The Greek article specifies 'the word' (i.e., the gospel message previously mentioned), which Peshitta's emphatic state also conveys, while Latin's bare accusative is contextually definite.