Polyglot Concordance / Mk · Miracles of Power
New Testament · Miracles of Power · Mark

Mark 5 : 21

EN When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.

ES Y pasando otra vez Jesús en un barco á la otra parte, se juntó á él gran compañía; y estaba junto á la mar.

ZH-HANS 耶稣坐船又渡到那边去,就有许多人到他那里聚集;他正在海边上。

ZH-HANT 耶穌坐船又渡到那邊去,就有許多人到他那裏聚集;他正在海邊上。

Mark 5:20
Mark :
Mark 5:22
Καὶ
ܘܟܕ
Et cum
g1
διαπεράσαντος
ܥܒܪ
transcendisset
g2
τοῦ Ἰησοῦ
ܝܫܘܥ
Jesus
g3
ἐν τῷ πλοίῳ
ܒܣܦܝܢܬܐ
in navi
g4
πάλιν
ܬܘܒ
rursum
g6
εἰς τὸ πέραν
ܠܗܘ ܥܒܪܐ
trans fretum
g5
συνήχθη
ܐܬܟܢܫܘ
convenit
g7
ὄχλος πολὺς
ܟܢܫܐ ܣܓܝܐܐ
turba multa
g8
ἐπ᾽ (ep᾽) αὐτόν
ܥܠܘܗܝ
ad eum et
g9
καὶ
ܟܕ ܐܝܬܘܗܝ
erat
g10
ἦν παρὰ τὴν θάλασσαν.¶
ܥܠ ܝܕ ܝܡܐ
circa mare
g11
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。