Polyglot Concordance / Mk · Death of John the Baptist
New Testament · Death of John the Baptist · Mark

Mark 6 : 14

EN King Herod heard this, for his name had become known, and he said, “John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”

ES Y oyó el rey Herodes la fama de Jesús, porque su nombre se había hecho notorio; y dijo: Juan el que bautizaba, ha resucitado de los muertos, y por tanto, virtudes obran en él.

ZH-HANS 耶稣的名声传扬出来。希律王听见了,就说:「施洗的约翰从死里复活了,所以这些异能由他里面发出来。」

ZH-HANT 耶穌的名聲傳揚出來。希律王聽見了,就說:「施洗的約翰從死裏復活了,所以這些異能由他裏面發出來。」

Mark 6:13
Mark :
Mark 6:15
Καὶ
Et
g1
ἤκουσεν
ܘܫܡܥ
audivit
g2
βασιλεὺς
ܡܠܟܐ ܥܠ
rex
g3
Ἡρῴδης·
ܗܪܘܕܣ
Herodes
g4
φανερὸν
ܝܫܘܥ
(manifestum
g5
γὰρ
ܓܝܪ
enim
g6
ἐγένετο
ܐܬܝܕܥ ܗܘܐ
factum est
g7
τὸ ὄνομα
ܫܡܗ
nomen
g8
αὐτοῦ
ܠܗ
ejus)
g9
καὶ
et
g10
ἔλεγον
ܘܐܡܪ ܗܘܐ
dicebat
g11
ὅτι
Quia
g12
Ἰωάννης
ܝܘܚܢܢ
Joannes
g13
βαπτίζων
ܡܥܡܕܢܐ
Baptista
g14
ἐγήγερται
ܩܡ
resurrexit
g15
ἐκ
ܡܢ
a
g16
νεκρῶν
ܒܝܬ ܡܝܬܐ
mortuis
g17
καὶ
et
g18
διὰ τοῦτο
ܡܛܠ ܗܢܐ
propterea
g19
ἐνεργοῦσιν
ܡܣܬܥܪܝܢ
operantur
g20
αἱ δυνάμεις
ܚܝܠܐ
virtutes
g21
ἐν αὐτῷ
ܒܗ
in illo
g22
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。