Polyglot Concordance / Mk · Rejection at Nazareth and the Twelve Sent
New Testament · Rejection at Nazareth and the Twelve Sent · Mark

Mark 6 : 5

EN He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them.

ES Y no pudo hacer allí alguna maravilla; solamente sanó unos pocos enfermos, poniendo sobre ellos las manos.

ZH-HANS 耶稣就在那里不得行什么异能,不过按手在几个病人身上,治好他们。

ZH-HANT 耶穌就在那裏不得行甚麼異能,不過按手在幾個病人身上,治好他們。

Mark 6:4
Mark :
Mark 6:6
καὶ
Et
g1
οὐκ
ܘܠܐ
non
g2
ἐδύνατο
ܡܫܟܚ ܗܘܐ
poterat
g3
ἐκεῖ
ܬܡܢ
ibi
g5
ποιῆσαι
ܕܢܥܒܕ
facere
g4
οὐδεμίαν
ܐܦ ܠܐ ܚܕ
ullam
g6
δύναμιν
ܚܝܠܐ
virtutem
g7
εἰ μὴ
ܐܠܐ ܐܢ
nisi
g8
ὀλίγοις
ܩܠܝܠ
paucos
g9
ἀρρώστοις
ܟܪܝܗܐ
infirmos
g10
ἐπιθεὶς
ܕܥܠ ܣܡ
impositis
g11
τὰς χεῖρας
ܐܝܕܗ
manibus
g12
ἐθεράπευσεν
ܘܐܣܝ
curavit
g13
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。