Polyglot Concordance / Mk · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 9 : 15

EN Immediately all the multitude, when they saw him, were greatly amazed, and running to him, greeted him.

ES Y luego toda la gente, viéndole, se espantó, y corriendo á él, le saludaron.

ZH-HANS 众人一见耶稣,都甚希奇,就跑上去问他的安。

ZH-HANT 眾人一見耶穌,都甚希奇,就跑上去問他的安。

Mark 9:14
Mark :
Mark 9:16
καὶ
ܘܒܪ
Et
g1
εὐθὺς
ܫܥܬܗ
confestim
g2
πᾶς ὄχλος
ܟܠܗ ܟܢܫܐ
omnis populus
g3
ἰδόντες αὐτὸν
ܚܙܐܘܗܝ
videns Jesum
g4
ἐξεθαμβήθησαν
ܘܬܘܗܘ
stupefactus est expaverunt
g5
καὶ
et
g6
προστρέχοντες
ܘܪܗܛܘ
et accurrentes
g7
ἠσπάζοντο αὐτόν
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܗ
salutabant eum
g8
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。