Polyglot Concordance / Mc · Triumphal Entry and Temple Acts
New Testament · Triumphal Entry and Temple Acts · Mark

Mark 11 : 14

EN Jesus told it, “May no one ever eat fruit from you again!” and his disciples heard it.

ES Entonces Jesús respondiendo, dijo á la higuera: Nunca más coma nadie fruto de ti para siempre. Y lo oyeron sus discípulos.

ZH-HANS 耶稣就对树说:「从今以后,永没有人吃你的果子。」他的门徒也听见了。

ZH-HANT 耶穌就對樹說:「從今以後,永沒有人吃你的果子。」他的門徒也聽見了。

Mark 11:13
Mark :
Mark 11:15
καὶ
Et
g1
ἀποκριθεὶς
respondens
g2
Ἰησοῦς
g3
εἶπεν
ܘܐܡܪ
dixit
g4
αὐτῇ·
ܠܗ
ei
g5
μηκέτι
ܡܟܝܠ
Jam non amplius
g6
εἰς τὸν αἰῶνα
ܘܠܥܠܡ
in æternum
g7
ἐκ σοῦ
ܡܢܟܝ
ex te
g8
μηδεὶς
ܐܢܫ
quisquam
g9
καρπὸν
ܦܐܪܐ
fructum
g10
φάγοι
ܠܐ ܢܐܟܘܠ
manducet
g11
καὶ
Et
g12
ἤκουον
ܘܫܡܥܘ
audiebant
g13
οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ
ܬܠܡܝܕܘܗܝ
discipuli ejus
g14
ܘܐܬܘ ܠܐܘܪܫܠܡ
g15
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.