Polyglot Concordance / Mc · Triumphal Entry and Temple Acts
New Testament · Triumphal Entry and Temple Acts · Mark

Mark 11 : 3

EN If anyone asks you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs him;’ and immediately he will send him back here.”

ES Y si alguien os dijere: ¿Por qué hacéis eso? decid que el Señor lo ha menester: y luego lo enviará acá.

ZH-HANS 若有人对你们说:『为什么做这事?』你们就说:『主要用它。』那人必立时让你们牵来。」

ZH-HANT 若有人對你們說:『為甚麼做這事?』你們就說:『主要用牠。 』那人必立時讓你們牽來。」

Mark 11:2
Mark :
Mark 11:4
καὶ
Et
g1
ἐάν
ܘܐܢ
si
g2
τις
ܐܢܫ
quis
g3
ὑμῖν
ܠܟܘܢ
vobis
g4
εἴπῃ·
ܢܐܡܪ
dixerit
g5
τί ποιεῖτε τοῦτο;
ܡܢܐ ܥܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܗܕܐ
Quid facitis
g6
εἴπατε
ܐܡܪܘ
dicite
g7
ὅτι
quia
g9
κύριος αὐτοῦ
ܕܠܡܪܢ
Domino
g10
χρείαν ἔχει
ܡܬܒܥܐ
necessarius est
g11
καὶ
et
g12
εὐθὺς
ܘܡܚܕܐ
continuo
g13
αὐτὸν ἀποστέλλει
ܡܫܕܪ ܠܗ
illum dimittet
g14
πάλιν ὧδε
ܠܟܐ
huc
g15
ܠܗ
g8