Polyglot Concordance / Mc · Little Apocalypse
New Testament · Little Apocalypse · Mark

Mark 13 : 1

EN As he went out of the temple, one of his disciples said to him, “Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!”

ES Y SALIENDO del templo, le dice uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.

ZH-HANS 耶稣从殿里出来的时候,有一个门徒对他说:「夫子,请看,这是何等的石头!何等的殿宇!」

ZH-HANT 耶穌從殿裏出來的時候,有一個門徒對他說:「夫子,請看,這是何等的石頭!何等的殿宇!」

Mark 12:44
Mark :
Mark 13:2
Καὶ
ܘܟܕ
Et cum
g1
ἐκπορευομένου
ܢܦܩ
egrederetur
g2
αὐτοῦ
ܝܫܘܥ
g3
ἐκ
ܡܢ
de
g4
τοῦ ἱεροῦ (hi'erou)
ܗܝܟܠܐ
templo
g5
λέγει
ܐܡܪ
ait
g6
αὐτῷ
ܠܗ
illi
g7
εἷς
ܚܕ
unus
g8
τῶν
ܡܢ
ex
g9
μαθητῶν
g18
αὐτοῦ·
ܡܠܦܢܐ
Magister
g11
διδάσκαλε
ܗܐ ܚܙܝ
aspice
g12
ἴδε
ܐܝܠܝܢ
quales
g13
ποταποὶ
ܟܐܦܐ
lapides
g14
λίθοι
et
g15
καὶ
ܘܐܝܠܝܢ
quales
g16
ποταπαὶ οἰκοδομαί.¶
ܒܢܝܢܐ
structuræ
g17
ܬܠܡܝܕܘܗܝ
discipulis suis
g10
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.