Polyglot Concordance / Mc · Passover and Passion Begins
New Testament · Passover and Passion Begins · Mark

Mark 14 : 25

EN Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in God’s Kingdom.”

ES De cierto os digo que no beberé más del fruto de la vid, hasta aquel día cuando lo beberé nuevo en el reino de Dios.

ZH-HANS 我实在告诉你们,我不再喝这葡萄汁,直到我在 神的国里喝新的那日子。」

ZH-HANT 我實在告訴你們,我不再喝這葡萄汁,直到我在上帝的國裏喝新的那日子。」

Mark 14:24
Mark :
Mark 14:26
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
ἀμὴν
ܐܡܝܢ
Amen
02
λέγω
ܐܡܪ
dico
03
ὑμῖν
ܐܢܐ ܠܟܘܢ
vobis ,
04
ὅτι
quia
05
οὐκέτι οὐ μὴ
ܕܬܘܒ ܠܐ
jam non
06
πίω
ܐܫܬܐ
bibam
07
ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου
ܡܢ ܝܠܕܐ ܕܓܦܬܐ
de hoc genimine vitis
08
ἕως (he'ōs) τῆς ἡμέρας
ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܐ ܗܘ
usque in diem illum ,
09
ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω
ܕܒܗ ܐܫܬܝܘܗܝ ܚܕܬܐܝܬ
cum illud bibam novum
10
καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.¶
ܒܡܠܟܘܬܗ ܕܐܠܗܐ
in regno Dei .