Polyglot Concordance / Mc · Controversies in Galilee
New Testament · Controversies in Galilee · Mark

Mark 2 : 15

EN He was reclining at the table in his house, and many tax collectors and sinners sat down with Jesus and his disciples, for there were many, and they followed him.

ES Y aconteció que estando Jesús á la mesa en casa de él, muchos publicanos y pecadores estaban también á la mesa juntamente con Jesús y con sus discípulos: porque había muchos, y le habían seguido.

ZH-HANS 耶稣在利未家里坐席的时候,有好些税吏和罪人与耶稣并门徒一同坐席;因为这样的人多,他们也跟随耶稣。

ZH-HANT 耶穌在利未家裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人與耶穌並門徒一同坐席;因為這樣的人多,他們也跟隨耶穌。

Mark 2:14
Mark :
Mark 2:16
Καὶ γίνεται
ܘܗܘܐ
Et factum est
g1
ἐν τῷ κατακεῖσθαι αὐτὸν
ܕܟܕ ܣܡܝܟ
cum accumberet
g2
ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ
ܒܒܝܬܗ
in domo illius
g3
καὶ
g4
πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ
ܣܓܝܐܐ ܡܟܣܐ ܘܚܛܝܐ
multi publicani et peccatores
g5
συνανέκειντο
ܣܡܝܟܝܢ ܗܘܘ
simul discumbebant
g6
τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ·
ܥܡ ܝܫܘܥ ܘܥܡ ܬܠܡܝܕܘܗܝ
cum Jesu et discipulis ejus
g7
ἦσαν γὰρ πολλοί
ܐܝܬܝܗܘܢ ܗܘܘ ܓܝܪ ܣܓܝܐܐ
erant enim multi
g8
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ
ܘܐܬܘ ܒܬܪܗ
qui et sequebantur eum
g9