Polyglot Concordance / Mc · Controversies in Galilee
New Testament · Controversies in Galilee · Mark

Mark 2 : 16

EN The scribes and the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?”

ES Y los escribas y los Fariseos, viéndole comer con los publicanos y con los pecadores, dijeron á sus discípulos: ¿Qué es esto, que él come y bebe con los publicanos y con los pecadores?

ZH-HANS 法利赛人中的文士 看见耶稣和罪人并税吏一同吃饭,就对他门徒说:「他和税吏并罪人一同吃喝吗?」

ZH-HANT 法利賽人中的文士 看見耶穌和罪人並稅吏一同吃飯,就對他門徒說:「他和稅吏並罪人一同吃喝嗎?」

Mark 2:15
Mark :
Mark 2:17
καὶ
Et
g1
οἱ γραμματεῖς
ܘܣܦܪܐ
scribæ
g2
καὶ τῶν Φαρισαίων
ܘܦܪܝܫܐ
et pharisæi
g3
καὶ
g4
ἰδόντες
ܟܕ ܚܙܐܘܗܝ
videntes
g5
ὅτι
quia
g6
ἐσθίει
ܕܠܥܣ
manducaret
g7
μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν
ܥܡ ܡܟܣܐ ܘܥܡ ܚܛܝܐ
cum publicanis et peccatoribus
g8
ἔλεγον
ܐܡܪܘ
dicebant
g9
τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ·
ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ
discipulis ejus
g10
τί ὅτι
ܡܢܘ
Quare
g12
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν
ܥܡ ܡܟܣܐ ܘܚܛܝܐ
cum publicanis et peccatoribus
g13
ἐσθίει καὶ πίνει;¶
ܐܟܠ ܘܫܬܐ
manducat et bibit
g14
Magister vester
g15