Polyglot Concordance / Mc · Controversies in Galilee
New Testament · Controversies in Galilee · Mark

Mark 2 : 3

EN Four people came, carrying a paralytic to him.

ES Entonces vinieron á él unos trayendo un paralítico, que era traído por cuatro.

ZH-HANS 有人带着一个瘫子来见耶稣,是用四个人抬来的;

ZH-HANT 有人帶着一個癱子來見耶穌,是用四個人抬來的;

Mark 2:2
Mark :
Mark 2:4
Καὶ
Et
g1
ἔρχονται
ܘܐܬܘ
venerunt
g2
φέροντες
ܘܐܝܬܝܘ ܠܗ
ferentes
g4
πρὸς αὐτὸν
ܠܘܬܗ
ad eum
g3
παραλυτικὸν
ܡܫܪܝܐ
paralyticum
g5
αἰρόμενον
ܟܕ ܫܩܝܠܝܢ ܠܗ
portabatur
g6
ὑπὸ τεσσάρων
ܒܝܬ ܐܪܒܥܐ
qui a quatuor
g7
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.