Polyglot Concordance / Mc · Calling the Twelve
New Testament · Calling the Twelve · Mark

Mark 3 : 22

EN The scribes who came down from Jerusalem said, “He has Beelzebul,” and, “By the prince of the demons he casts out the demons.”

ES Y los escribas que habían venido de Jerusalem, decían que tenía á Beelzebub, y que por el príncipe de los demonios echaba fuera los demonios.

ZH-HANS 从耶路撒冷下来的文士说:「他是被别西卜附着」;又说:「他是靠着鬼王赶鬼。」

ZH-HANT 從耶路撒冷下來的文士說:「他是被別西卜附着」;又說:「他是靠着鬼王趕鬼。」

Mark 3:21
Mark :
Mark 3:23
καὶ
Et
g1
οἱ γραμματεῖς
ܘܣܦܪܐ
scribæ
g2
οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων (Hi'erosolumōn)
ܐܝܠܝܢ ܕܡܢ ܐܘܪܫܠܡ
qui ab Jerosolymis descenderant
g3
καταβάντες
ܢܚܬܘ ܐܡܪܝܢ ܗܘܘ
dicebant
g4
ἔλεγον
Quoniam
g5
ὅτι
ܒܥܠܙܒܘܒ
Beelzebub
g6
Βεελζεβοὺλ
ܐܝܬ ܒܗ
habet
g7
ἔχει
et
g8
καὶ
quia
g9
ὅτι ἐν τῷ
ܘܒܪܫܐ
in principe
g10
ἄρχοντι τῶν
ܕܕܝܘܐ
dæmoniorum
g11
δαιμονίων
ܡܦܩ
ejicit
g12
ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.¶
ܕܝܘܐ
dæmonia
g13
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.