Polyglot Concordance / Mc · Bread, Discernment, and Healings
New Testament · Bread, Discernment, and Healings · Mark

Mark 6 : 41

EN He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed and broke the loaves, and he gave to his disciples to set before them, and he divided the two fish among them all.

ES Y tomados los cinco panes y los dos peces, mirando al cielo, bendijo, y partió los panes, y dió á sus discípulos para que los pusiesen delante: y repartió á todos los dos peces.

ZH-HANS 耶稣拿着这五个饼,两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。

ZH-HANT 耶穌拿着這五個餅,兩條魚,望着天祝福,擘開餅,遞給門徒,擺在眾人面前,也把那兩條魚分給眾人。

Mark 6:40
Mark :
Mark 6:42
καὶ λαβὼν
ܘܢܣܒ
Et acceptis
g1
τοὺς πέντε ἄρτους
ܗܢܘܢ ܚܡܫܐ ܠܚܡܝܢ
quinque panibus
g2
καὶ τοὺς δύο ἰχθύας
ܘܬܪܝܢ ܢܘܢܝܢ
et duobus piscibus
g3
ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν
ܘܚܪ ܒܫܡܝܐ
intuens in cælum
g4
εὐλόγησεν
ܘܒܪܟ
benedixit
g5
καὶ κατέκλασεν τοὺς ἄρτους
ܘܩܨܐ ܠܚܡܐ
et fregit panes
g6
καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ
ܘܝܗܒ ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ
et dedit discipulis suis
g7
ἵνα παρατιθῶσιν αὐτοῖς
ܕܢܣܝܡܘܢ ܠܗܘܢ
ut ponerent ante eos
g8
καὶ τοὺς δύο ἰχθύας
ܘܗܢܘܢ ܬܪܝܢ ܢܘܢܝܢ
et duos pisces
g10
ἐμέρισεν πᾶσιν
ܦܠܓܘ ܠܟܠܗܘܢ
divisit omnibus
g11