Polyglot Concordance / Mc · Bread, Discernment, and Healings
New Testament · Bread, Discernment, and Healings · Mark

Mark 8 : 17

EN Jesus, perceiving it, said to them, “Why do you reason that it’s because you have no bread? Don’t you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened?

ES Y como Jesús lo entendió, les dice: ¿Qué altercáis, porque no tenéis pan? ¿no consideráis ni entendéis? ¿aun tenéis endurecido vuestro corazón?

ZH-HANS 耶稣看出来,就说:「你们为什么因为没有饼就议论呢?你们还不省悟,还不明白吗?你们的心还是愚顽吗?

ZH-HANT 耶穌看出來,就說:「你們為甚麼因為沒有餅就議論呢?你們還不省悟,還不明白嗎?你們的心還是愚頑嗎?

Mark 8:16
Mark :
Mark 8:18
καὶ
Quo
g1
γνοὺς
ܝܕܥ
cognito
g2
Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ ܕܝܢ
Jesus
g3
λέγει
ܘܐܡܪ
ait
g4
αὐτοῖς·
ܠܗܘܢ
illis
g5
τί
ܡܢܐ
Quid
g6
διαλογίζεσθε
ܪܢܝܢ ܐܢܬܘܢ
cogitatis
g7
ὅτι
quia
g8
ἄρτους
ܕܠܚܡܐ
panes
g9
οὐκ
ܠܝܬ
non
g10
ἔχετε;
ܠܟܘܢ
habetis
g11
οὔπω
ܠܐ ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ
nondum
g12
νοεῖτε
ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ
cognoscetis
g13
οὐδὲ
ܘܠܐ
nec
g14
συνίετε;
ܡܣܬܟܠܝܢ ܐܢܬܘܢ
intelligitis
g15
ἔτι
ܥܕܟܝܠ
adhuc
g16
πεπωρωμένην
ܩܫܝܐ
cæcatum
g17
ἔχετε
ܐܝܬ ܠܟܘܢ
habetis
g18
τὴν καρδίαν
ܠܒܐ
cor
g19
ὑμῶν;
vestrum
g20
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.