Polyglot Concordance / Mc · Bread, Discernment, and Healings
New Testament · Bread, Discernment, and Healings · Mark

Mark 8 : 7

EN They had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also.

ES Tenían también unos pocos pececillos: y los bendijo, y mandó que también los pusiesen delante.

ZH-HANS 又有几条小鱼;耶稣祝了福,就吩咐也摆在众人面前。

ZH-HANT 又有幾條小魚;耶穌祝了福,就吩咐也擺在眾人面前。

Mark 8:6
Mark :
Mark 8:8
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ εἶχον
ܘܐܝܬ ܗܘܘ
Et habebant
02
ἰχθύδια ὀλίγα·
ܢܘܢܐ ܩܠܝܠ
pisciculos paucos :
03
καὶ εὐλογήσας αὐτὰ
ܘܐܦ ܥܠܝܗܘܢ ܒܪܟ
et ipsos benedixit ,
04
εἶπεν καὶ ταῦτα παρατιθέναι .
ܘܐܡܪ ܕܢܣܝܡܘܢ ܐܢܘܢ
et jussit apponi .