Polyglot Concordance / Mk · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 10 : 21

EN Jesus looking at him loved him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.”

ES Entonces Jesús mirándole, amóle, y díjole: Una cosa te falta: ve, vende todo lo que tienes, y da á los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme, tomando tu cruz.

ZH-HANS 耶稣看着他,就爱他,对他说:「你还缺少一件:去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。」

ZH-HANT 耶穌看着他,就愛他,對他說:「你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」

Mark 10:20
Mark :
Mark 10:22
δὲ Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ ܕܝܢ
Jesus autem
g1
ἐμβλέψας
ܚܪ
intuitus
g2
αὐτῷ
ܒܗ
eum
g3
ἠγάπησεν αὐτὸν
dilexit eum
g4
καὶ
ܘܐܚܒܗ
et
g5
εἶπεν
ܘܐܡܪ
dixit
g6
αὐτῷ·
ܠܗ
ei
g7
ἕν
ܚܕܐ
Unum
g9
σε
ܠܟ
tibi
g10
ὑστερεῖ·
ܚܣܝܪܐ
deest
g11
ὕπαγε
ܙܠ
vade
g12
ὅσα ἔχεις
ܟܠ ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܠܟ
quæcumque habes
g14
πώλησον
ܙܒܢ
vende
g13
καὶ
et
g15
δὸς
ܘܗܒ
da
g16
τοῖς πτωχοῖς
ܠܡܣܟܢܐ
pauperibus
g17
καὶ
et
g18
ἕξεις
ܘܬܗܘܐ ܠܟ
habebis
g19
θησαυρὸν
ܣܝܡܬܐ
thesaurum
g20
ἐν οὐρανῷ
ܒܫܡܝܐ
in cælo
g21
καὶ
et
g23
δεῦρο
ܘܬܐ
veni
g24
ἀκολούθει
sequere
g25
μοι
ܒܬܪܝ
me
g26
ἄρας τὸν σταυρόν
ܘܣܒ ܨܠܝܒܐ
g27
Token legend How tokens are marked in the interlinear view.
Aligned

Hover to highlight the matching token in each witness.

Major variant

Substantive divergence, omission, or addition. Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Minor variant

Stylistic difference (word order, particle, synonym). Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Unaligned

Content present in only one witness, with no counterpart elsewhere.