Polyglot Concordance / Mk · Triumphal Entry and Temple Acts
New Testament · Triumphal Entry and Temple Acts · Mark

Mark 11 : 13

EN Seeing a fig tree afar off having leaves, he came to see if perhaps he might find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.

ES Y viendo de lejos una higuera que tenía hojas, se acercó, si quizá hallaría en ella algo: y como vino á ella, nada halló sino hojas; porque no era tiempo de higos.

ZH-HANS 远远地看见一棵无花果树,树上有叶子,就往那里去,或者在树上可以找着什么。到了树下,竟找不着什么,不过有叶子,因为不是收无花果的时候。

ZH-HANT 遠遠地看見一棵無花果樹,樹上有葉子,就往那裏去,或者在樹上可以找着甚麼。到了樹下,竟找不着甚麼,不過有葉子,因為不是收無花果的時候。

Mark 11:12
Mark :
Mark 11:14
καὶ ἰδὼν
ܘܚܙܐ
Cumque vidisset
g1
συκῆν
ܬܬܐ ܚܕܐ
ficum
g2
ἀπὸ μακρόθεν
ܡܢ ܪܘܚܩܐ
a longe
g3
ἔχουσαν φύλλα
ܕܐܝܬ ܒܗ ܛܪܦܐ
habentem folia
g4
ἦλθεν
ܘܐܬܐ ܠܘܬܗ
venit
g5
εἰ ἄρα τι εὑρήσει ἐν αὐτῇ
ܕܐܢ ܢܫܟܚ ܒܗ ܡܕܡ
si quid forte inveniret in ea
g6
καὶ ἐλθὼν ἐπ᾽ (ep᾽)
ܘܟܕ ܐܬܐ
et cum venisset ad eam
g7
αὐτὴν οὐδὲν
ܠܐ ܐܫܟܚ ܒܗ
nihil invenit
g8
εὗρεν εἰ μὴ
ܐܠܐ ܐܢ ܛܪܦܐ
præter folia
g9
φύλλα· γὰρ καιρὸς οὐκ ἦν σύκων
ܙܒܢܐ ܓܝܪ ܠܐ ܗܘܐ ܗܘܐ ܕܬܐܢܐ
non enim erat tempus ficorum
g10