Polyglot Concordance / Mk · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 25

EN For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

ES Porque cuando resucitarán de los muertos, ni se casarán, ni serán dados en casamiento, mas son como los ángeles que están en los cielos.

ZH-HANS 人从死里复活,也不娶也不嫁,乃像天上的使者一样。

ZH-HANT 人從死裏復活,也不娶也不嫁,乃像天上的使者一樣。

Mark 12:24
Mark :
Mark 12:26
ὅταν γὰρ
ܡܐ ܓܝܪ
Cum enim
g1
ἐκ νεκρῶν ἀναστῶσιν
ܕܩܡܘ ܡܢ ܡܝܬܐ
a mortuis resurrexerint
g2
οὔτε γαμοῦσιν
ܠܐ ܢܣܒܝܢ ܢܫܐ
neque nubent
g3
οὔτε γαμίζονται
ܐܦ ܠܐ ܢܫܐ ܗܘܝܢ ܠܓܒܪܐ
neque nubentur
g4
ἀλλ᾽ (all᾽)
ܐܠܐ ܐܝܬܝܗܘܢ
sed sunt
g5
εἰσὶν ὡς
ܐܝܟ ܡܠܐܟܐ
sicut angeli
g6
ἄγγελοι οἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
ܕܒܫܡܝܐ
in cælis
g7