Polyglot Concordance / Mk · Plot and Anointing
New Testament · Plot and Anointing · Mark

Mark 14 : 7

EN For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.

ES Que siempre tendréis los pobres con vosotros, y cuando quisiereis les podréis hacer bien; mas á mí no siempre me tendréis.

ZH-HANS 因为常有穷人和你们同在,要向他们行善随时都可以;只是你们不常有我。

ZH-HANT 因為常有窮人和你們同在,要向他們行善隨時都可以;只是你們不常有我。

Mark 14:6
Mark :
Mark 14:8
πάντοτε
ܒܟܠܙܒܢ
semper
g1
γὰρ
ܓܝܪ
enim
g2
τοὺς πτωχοὺς
ܡܣܟܢܐ
pauperes
g3
ἔχετε
ܐܝܬ ܠܟܘܢ
habetis
g4
μεθ᾽ (meth᾽)
ܥܡܟܘܢ
vobiscum
g5
ἑαυτῶν
et
g7
(he'autōn)
ܘܐܡܬܝ
cum
g8
καὶ
ܕܨܒܝܢ ܐܢܬܘܢ
volueritis
g9
ὅταν
ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ
potestis
g10
θέλητε
ܠܗܘܢ
illis
g11
δύνασθε
g13
αὐτοῖς πάντοτε
ܕܬܥܒܕܘܢ ܕܫܦܝܪ
benefacere
g12
εὖ
ܐܢܐ
me
g14
ποιῆσαι
ܕܝܢ
autem
g15
ἐμὲ
ܠܐ
non
g16
δὲ
ܒܟܠܙܒܢ
semper
g17
οὐ πάντοτε ἔχετε
ܐܝܬܝ ܠܘܬܟܘܢ
habetis
g18
Token legend How tokens are marked in the interlinear view.
Aligned

Hover to highlight the matching token in each witness.

Major variant

Substantive divergence, omission, or addition. Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Minor variant

Stylistic difference (word order, particle, synonym). Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Unaligned

Content present in only one witness, with no counterpart elsewhere.