Polyglot Concordance / Mk · Controversies in Galilee
New Testament · Controversies in Galilee · Mark

Mark 2 : 26

EN How he entered into God’s house at the time of Abiathar the high priest, and ate the show bread, which is not lawful to eat except for the priests, and gave also to those who were with him?”

ES Cómo entró en la casa de Dios, siendo Abiathar sumo pontífice, y comió los panes de la proposición, de los cuales no es lícito comer sino á los sacerdotes, y aun dió á los que con él estaban?

ZH-HANS 他当亚比亚他作大祭司的时候,怎么进了 神的殿,吃了陈设饼,又给跟从他的人吃。这饼除了祭司以外,人都不可吃。」

ZH-HANT 他當亞比亞他作大祭司的時候,怎麼進了上帝的殿,吃了陳設餅,又給跟從他的人吃。這餅除了祭司以外,人都不可吃。」

Mark 2:25
Mark :
Mark 2:27
πῶς
ܐܝܟܢܐ
quomodo
g1
εἰσῆλθεν
ܥܠ
introivit
g2
εἰς τὸν οἶκον
ܠܒܝܬܗ
in domum
g3
τοῦ θεοῦ
ܕܐܠܗܐ
Dei
g4
ἐπὶ
ܟܕ
sub
g5
Ἀβιαθὰρ
ܐܒܝܬܪ
Abiathar
g6
τοῦ ἀρχιερέως
ܪܒ ܟܗܢܐ
principe sacerdotum
g7
καὶ
ܘܠܚܡܐ
et
g8
τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως
ܕܦܬܘܪܗ ܕܡܪܝܐ
panes propositionis
g9
ἔφαγεν
ܐܟܠ
manducavit
g10
οὓς οὐκ ἔξεστιν
ܗܘ ܕܠܐ ܫܠܝܛ
quos non licebat
g11
φαγεῖν
ܠܡܐܟܠ
manducare
g12
εἰ μὴ
ܐܠܐ ܐܢ
nisi
g13
τοὺς ἱερεῖς
ܠܟܗܢܐ
sacerdotibus
g14
(hi'ereis)
et
g15
καὶ
ܘܝܗܒ
dedit
g16
ἔδωκεν
ܐܦ
eis
g17
καὶ τοῖς σὺν αὐτῷ οὖσιν;
ܠܐܝܠܝܢ ܕܥܡܗ ܗܘܘ
qui cum eo erant
g18
Token legend How tokens are marked in the interlinear view.
Aligned

Hover to highlight the matching token in each witness.

Major variant

Substantive divergence, omission, or addition. Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Minor variant

Stylistic difference (word order, particle, synonym). Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Unaligned

Content present in only one witness, with no counterpart elsewhere.