Polyglot Concordance / Mk · Controversies in Galilee
New Testament · Controversies in Galilee · Mark

Mark 2 : 25

EN He said to them, “Did you never read what David did, when he had need, and was hungry—he, and those who were with him?

ES Y él les dijo: ¿Nunca leísteis qué hizo David cuando tuvo necesidad, y tuvo hambre, él y los que con él estaban:

ZH-HANS 耶稣对他们说:「经上记着大卫和跟从他的人缺乏饥饿之时所做的事,你们没有念过吗?

ZH-HANT 耶穌對他們說:「經上記着大衛和跟從他的人缺乏飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎?

Mark 2:24
Mark :
Mark 2:26
Καὶ
Et
g1
αὐτὸς
g3
λέγει
ܐܡܪ
ait
g2
αὐτοῖς·
ܠܗܘܢ
illis
g4
οὐδέποτε
ܠܐ ܡܡܬܘܡ
Numquam
g6
ἀνέγνωτε
ܩܪܝܬܘܢ
legistis
g7
τί
ܡܢܐ
quid
g8
ἐποίησεν
ܥܒܕ
fecerit
g9
Δαυὶδ
ܕܘܝܕ
David
g10
ὅτε
ܟܕ
quando
g11
χρείαν ἔσχεν
ܐܣܬܢܩ
necessitatem habuit
g12
καὶ
et
g13
ἐπείνασεν
ܘܟܦܢ
esuriit
g14
αὐτὸς
ܗܘ
ipse
g15
καὶ οἱ μετ᾽ (met᾽) αὐτοῦ;
ܘܕܥܡܗ
et qui cum eo erant
g16
ܝܫܘܥ
g5
Token legend How tokens are marked in the interlinear view.
Aligned

Hover to highlight the matching token in each witness.

Major variant

Substantive divergence, omission, or addition. Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Minor variant

Stylistic difference (word order, particle, synonym). Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Unaligned

Content present in only one witness, with no counterpart elsewhere.