construction
All three attest
Greek NT
ἰδεῖν τί ἐστιν τὸ γεγονός.¶
Peshitta
ܠܡܚܙܐ ܡܕܡ ܕܗܘܐ
Vulgate
videre quid esset factum
Greek uses infinitive ἰδεῖν ('to see') with indirect question τί ἐστιν τὸ γεγονός ('what is the thing having happened'); Peshitta employs infinitive ܠܡܚܙܐ ('to see') with indefinite ܡܕܡ ܕܗܘܐ ('something that happened'), a more compact construction; Vulgate videre quid esset factum ('to see what had been done') uses subjunctive esset in indirect question. The Peshitta's ܡܕܡ ('something') is semantically broader than Greek τί ('what'), and the Vulgate's pluperfect subjunctive factum esset differs aspectually from the Greek perfect participle.