Polyglot Concordance / Mk · Confession and Transfiguration
New Testament · Confession and Transfiguration · Mark

Mark 8 : 38

EN For whoever will be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man also will be ashamed of him, when he comes in his Father’s glory, with the holy angels.”

ES Porque el que se avergonzare de mí y de mis palabras en esta generación adulterina y pecadora, el Hijo del hombre se avergonzará también de él, cuando vendrá en la gloria de su Padre con los santos ángeles.

ZH-HANS 凡在这淫乱罪恶的世代,把我和我的道当作可耻的,人子在他父的荣耀里,同圣天使降临的时候,也要把那人当作可耻的。」

ZH-HANT 凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當作可恥的,人子在他父的榮耀裏,同聖天使降臨的時候,也要把那人當作可恥的。」

Mark 8:37
Mark :
Mark 9:1
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
ὃς γὰρ ἐὰν
ܟܠ ܓܝܪ
Qui enim
02
ἐπαισχυνθῇ με
ܕܢܒܗܬ ܒܝ
me confusus fuerit ,
03
καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους
ܘܒܡܠܝ
et verba mea
04
ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ
ܒܫܪܒܬܐ ܗܕܐ
in generatione ista
05
τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁμαρτωλῷ ,
ܚܛܝܬܐ ܘܓܝܪܬܐ
adultera et peccatrice ,
06
καὶ
ܘܐܦ
et
07
υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου
ܒܪܗ ܕܐܢܫܐ
Filius hominis
08
ἐπαισχυνθήσεται αὐτὸν
ܢܒܗܬ ܒܗ
confundetur eum ,
09
ὅταν ἔλθῃ
ܡܐ ܕܐܬܐ
cum venerit
10
ἐν τῇ δόξῃ
ܒܫܘܒܚܐ
in gloria
11
τοῦ πατρὸς αὐτοῦ
ܕܐܒܘܗܝ
Patris sui
12
μετὰ τῶν ἀγγέλων
ܥܡ ܡܠܐܟܘܗܝ
cum angelis
13
τῶν ἁγίων.¶
ܩܕܝܫܐ
sanctis .