Polyglot Concordance / Mk · Healings and Preaching
New Testament · Healings and Preaching · Mark

Mark 1 : 44

EN and said to him, “See you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them.”

ES Y le dice: Mira, no digas á nadie nada; sino ve, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu limpieza lo que Moisés mandó, para testimonio á ellos.

ZH-HANS 对他说:「你要谨慎,什么话都不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,又因为你洁净了,献上摩西所吩咐的礼物,对众人作证据。」

ZH-HANT 對他說:「你要謹慎,甚麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。」

Mark 1:43
Mark :
Mark 1:45
καὶ
et
g1
λέγει
ܘܐܡܪ
dicit
g2
αὐτῷ·
ܠܗ
ei
g3
ὅρα
ܚܙܝ
Vide
g4
μηδενὶ μηδὲν
ܠܡܐ ܠܐܢܫ
nemini
g5
εἴπῃς·
ܐܡܪ ܐܢܬ
dixeris
g6
ἀλλ᾽
ܐܠܐ
sed
g7
(all᾽)
ܙܠ
vade
g8
ὕπαγε σεαυτὸν
ܚܘܐ ܢܦܫܟ
ostende te
g9
δεῖξον τῷ
ܠܟܗܢܐ
principi sacerdotum
g10
ἱερεῖ
et
g11
(hi'erei)
ܘܩܪܒ ܩܘܪܒܢܐ
offer
g12
καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ
ܚܠܦ ܬܕܟܝܬܟ
pro emundatione tua
g13
καθαρισμοῦ σου
ܐܝܟܢܐ ܕܦܩܕ ܡܘܫܐ
quæ præcepit Moyses
g14
προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
ܠܣܗܕܘܬܗܘܢ
in testimonium illis
g15