Polyglot Concordance / Mk · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 10 : 27

EN Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”

ES Entonces Jesús mirándolos, dice: Para los hombres es imposible; mas para Dios, no; porque todas las cosas son posibles para Dios.

ZH-HANS 耶稣看着他们,说:「在人是不能,在 神却不然,因为 神凡事都能。」

ZH-HANT 耶穌看着他們,說:「在人是不能,在上帝卻不然,因為上帝凡事都能。」

Mark 10:26
Mark :
Mark 10:28
ἐμβλέψας
ܚܪ
intuens
g1
δὲ
ܕܝܢ
Et
g2
αὐτοῖς
ܒܗܘܢ
illos
g3
Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
Jesus
g4
λέγει·
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ
ait
g5
παρὰ
ܠܘܬ
Apud
g6
ἀνθρώποις
ܒܢܝ ܐܢܫܐ
homines
g7
ἀδύνατον
ܗܕܐ ܠܐ ܡܫܟܚܐ
impossibile est
g8
ἀλλ᾽ (all᾽)
ܐܠܐ
sed non
g9
οὐ παρὰ τῷ
ܠܘܬ ܐܠܗܐ
apud Deum
g10
θεῷ·
ܟܠ ܡܕܡ
omnia
g11
πάντα
ܓܝܪ
enim
g12
γὰρ δυνατὰ
ܡܫܟܚܐ
possibilia sunt
g13
ἐστιν παρὰ τῷ θεῷ.¶
ܠܘܬ ܐܠܗܐ
apud Deum
g14
词元图例 逐行对照视图中词元的标记方式。
已对齐

悬停以高亮各文本见证中相对应的词元。

重大异文

实质性的歧异、省略或添加。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

轻微异文

风格上的差异(词序、语气词、同义词)。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

未对齐

仅出现于一种文本见证的内容,他处并无对应。