Polyglot Concordance / Mk · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 10 : 48

EN Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, “You son of David, have mercy on me!”

ES Y muchos le reñían, que callase: mas él daba mayores voces: Hijo de David, ten misericordia de mí.

ZH-HANS 有许多人责备他,不许他作声。他却越发大声喊着说:「大卫的子孙哪,可怜我吧!」

ZH-HANT 有許多人責備他,不許他作聲。他卻越發大聲喊着說:「大衛的子孫哪,可憐我吧!」

Mark 10:47
Mark :
Mark 10:49
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ
ܘܟܐܝܢ ܗܘܘ
Et
02
ἐπετίμων αὐτῷ
ܒܗ
comminabantur ei
03
πολλοὶ
ܣܓܝܐܐ
multi
04
ἵνα
ut
05
σιωπήσῃ .
ܕܢܫܬܘܩ
taceret .
06
δὲ
ܗܘ ܕܝܢ
At ille
07
πολλῷ μᾶλλον
ܝܬܝܪܐܝܬ
multo magis
08
ἔκραζεν·
ܩܥܐ ܗܘܐ
clamabat :
09
υἱὲ Δαυίδ ,
ܒܪܗ ܕܕܘܝܕ
Fili David ,
10
ἐλέησόν με .
ܐܬܪܚܡ ܥܠܝ
miserere mei .
11
ܘܐܡܪ