Polyglot Concordance / Mk · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 21

EN The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise;

ES Y la tomó el segundo, y murió, y ni aquél tampoco dejó simiente; y el tercero, de la misma manera.

ZH-HANS 第二个娶了她,也死了,没有留下孩子。第三个也是这样。

ZH-HANT 第二個娶了她,也死了,沒有留下孩子。第三個也是這樣。

Mark 12:20
Mark :
Mark 12:22
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ δεύτερος
ܘܕܬܪܝܢ
Et secundus
02
ἔλαβεν αὐτὴν
ܢܣܒܗ
accepit eam ,
03
καὶ ἀπέθανεν
ܘܡܝܬ
et mortuus est :
04
καὶ
05
μὴ αὐτὸς καταλιπὼν
ܟܕ ܐܦ ܠܐ ܗܘ ܫܒܩ
et nec iste reliquit
06
σπέρμα
ܙܪܥܐ
semen .
07
καὶ τρίτος
ܘܕܬܠܬܐ
Et tertius
08
ὡσαύτως·
ܗܟܘܬ
similiter .