Polyglot Concordance / Mk · Empty Tomb
New Testament · Empty Tomb · Mark

Mark 16 : 5

EN Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.

ES Y entradas en el sepulcro, vieron un mancebo sentado al lado derecho, cubierto de una larga ropa blanca; y se espantaron.

ZH-HANS 她们进了坟墓,看见一个少年人坐在右边,穿着白袍,就甚惊恐。

ZH-HANT 她們進了墳墓,看見一個少年人坐在右邊,穿着白袍,就甚驚恐。

Mark 16:4
Mark :
Mark 16:6
καὶ
Et
g1
εἰσελθοῦσαι
ܘܥܠܝܢ
introëuntes
g2
εἰς τὸ μνημεῖον
ܠܒܝܬ ܩܒܘܪܐ
in monumentum
g3
εἶδον
ܘܚܙܝ
viderunt
g4
νεανίσκον
ܥܠܝܡܐ
juvenem
g5
καθήμενον
ܕܝܬܒ
sedentem
g6
ἐν τοῖς δεξιοῖς
ܡܢ ܝܡܝܢܐ
in dextris
g7
περιβεβλημένον
ܘܥܛܝܦ
coopertum
g8
στολὴν
ܐܣܛܠܐ
stola
g9
λευκὴν
ܚܘܪܬܐ
candida
g10
καὶ
et
g11
ἐξεθαμβήθησαν
ܘܬܡܗ
obstupuerunt
g12
词元图例 逐行对照视图中词元的标记方式。
已对齐

悬停以高亮各文本见证中相对应的词元。

重大异文

实质性的歧异、省略或添加。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

轻微异文

风格上的差异(词序、语气词、同义词)。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

未对齐

仅出现于一种文本见证的内容,他处并无对应。