Polyglot Concordance / Mk · Controversies in Galilee
New Testament · Controversies in Galilee · Mark

Mark 2 : 20

EN But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then will they fast in that day.

ES Mas vendrán días, cuando el esposo les será quitado, y entonces en aquellos días ayunarán.

ZH-HANS 但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食。

ZH-HANT 但日子將到,新郎要離開他們,那日他們就要禁食。

Mark 2:19
Mark :
Mark 2:21
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
ἐλεύσονται
ܢܐܬܘܢ
Venient
02
δὲ
ܕܝܢ
autem
03
ἡμέραι
ܝܘܡܬܐ
dies
04
ὅταν
ܕܡܐ
cum
05
ἀπαρθῇ ἀπ᾽ (ap᾽)
ܕܐܫܬܩܠ ܡܢܗܘܢ
auferetur ab eis
06
αὐτῶν
ܚܬܢܐ
sponsus :
07
νυμφίος ,
et
08
καὶ
ܗܝܕܝܢ
tunc
09
τότε
ܢܨܘܡܘܢ
jejunabunt
10
νηστεύσουσιν ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ.¶
ܒܗܘ ܝܘܡܐ
in illis diebus .