EN He said to them, “Did you never read what David did, when he had need, and was hungry—he, and those who were with him?
ES Y él les dijo: ¿Nunca leísteis qué hizo David cuando tuvo necesidad, y tuvo hambre, él y los que con él estaban:
ZH-HANS 耶稣对他们说:「经上记着大卫和跟从他的人缺乏饥饿之时所做的事,你们没有念过吗?
ZH-HANT 耶穌對他們說:「經上記着大衛和跟從他的人缺乏飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎?
悬停以高亮各文本见证中相对应的词元。
实质性的歧异、省略或添加。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。
风格上的差异(词序、语气词、同义词)。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。
仅出现于一种文本见证的内容,他处并无对应。