Polyglot Concordance / Mk · Controversies in Galilee
New Testament · Controversies in Galilee · Mark

Mark 3 : 5

EN When he had looked around at them with anger, being grieved at the hardening of their hearts, he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored as healthy as the other.

ES Y mirándolos alrededor con enojo, condoleciéndose de la ceguedad de su corazón, dice al hombre: Extiende tu mano. Y la extendió, y su mano fué restituída sana.

ZH-HANS 耶稣怒目周围看他们,忧愁他们的心刚硬,就对那人说:「伸出手来!」他把手一伸,手就复了原。

ZH-HANT 耶穌怒目周圍看他們,憂愁他們的心剛硬,就對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原。

Mark 3:4
Mark :
Mark 3:6
καὶ
Et
g1
περιβλεψάμενος
ܘܚܪ
circumspiciens
g2
αὐτοὺς
ܒܗܘܢ
eos
g3
μετ᾽ (met᾽)
ܒܚܡܬܐ
cum ira
g4
ὀργῆς
ܟܕ ܟܪܝܐ ܠܗ
contristatus
g5
συλλυπούμενος
ܥܠ
super
g6
ἐπὶ τῇ πωρώσει τῆς καρδίας
ܩܫܝܘܬ ܠܒܗܘܢ
cæcitate cordis eorum
g7
αὐτῶν
ܘܐܡܪ
dicit
g8
λέγει τῷ
ܠܗܘ ܓܒܪܐ
homini
g9
ἀνθρώπῳ·
ܦܫܘܛ
Extende
g10
ἔκτεινον τὴν χεῖρα
ܐܝܕܟ
manum tuam
g11
σου
Et
g12
καὶ
ܘܦܫܛ
extendit
g13
ἐξέτεινεν
et
g14
καὶ
ܘܬܩܢܬ
restituta est
g15
ἀπεκατεστάθη χεὶρ
ܐܝܕܗ
manus
g16
αὐτοῦ ὑγιὴς ὡς ἄλλη.¶
illi
g17
词元图例 逐行对照视图中词元的标记方式。
已对齐

悬停以高亮各文本见证中相对应的词元。

重大异文

实质性的歧异、省略或添加。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

轻微异文

风格上的差异(词序、语气词、同义词)。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

未对齐

仅出现于一种文本见证的内容,他处并无对应。