Polyglot Concordance / Mk · Miracles of Power
New Testament · Miracles of Power · Mark

Mark 4 : 39

EN He awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” The wind ceased, and there was a great calm.

ES Y levantándose, increpó al viento, y dijo á la mar: Calla, enmudece. Y cesó el viento, y fué hecha grande bonanza.

ZH-HANS 耶稣醒了,斥责风,向海说:「住了吧!静了吧!」风就止住,大大地平静了。

ZH-HANT 耶穌醒了,斥責風,向海說:「住了吧!靜了吧!」風就止住,大大地平靜了。

Mark 4:38
Mark :
Mark 4:40
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ διεγερθεὶς
ܘܩܡ
Et exsurgens
02
ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ
ܘܟܐܐ ܒܪܘܚܐ
comminatus est vento ,
03
καὶ εἶπεν τῇ θαλάσσῃ· σιώπα ,
ܘܐܡܪ ܠܝܡܐ ܫܠܝ
et dixit mari : Tace ,
04
πεφίμωσο .
ܙܓܝܪ ܐܢܬ
obmutesce .
05
καὶ ἐκόπασεν ἄνεμος , καὶ
ܘܫܠܝܬ ܪܘܚܐ ܘܗܘܐ
Et cessavit ventus : et
06
ἐγένετο γαλήνη μεγάλη.¶
ܢܘܚܐ ܪܒܐ
facta est tranquillitas magna .