Greek μοιχεῖαι ('adulteries') is absent from both the Peshitta and Vulgate witnesses at this position. The Peshitta begins the vice list with ܥܠܘܒܘܬܐ ('adultery/fornication'), which may represent a conflation or repositioning of this term, though it appears to align more closely with Greek πλεονεξίαι in sequence.