Polyglot Concordance / Mk · Confession and Transfiguration
New Testament · Confession and Transfiguration · Mark

Mark 8 : 33

EN But he, turning around, and seeing his disciples, rebuked Peter, and said, “Get behind me, Satan! For you have in mind not the things of God, but the things of men.”

ES Y él, volviéndose y mirando á sus discípulos, riñó á Pedro, diciendo: Apártate de mí, Satanás; porque no sabes las cosas que son de Dios, sino las que son de los hombres.

ZH-HANS 耶稣转过来,看着门徒,就责备彼得说:「撒但,退我后边去吧!因为你不体贴 神的意思,只体贴人的意思。」

ZH-HANT 耶穌轉過來,看着門徒,就責備彼得說:「撒但,退我後邊去吧!因為你不體貼上帝的意思,只體貼人的意思。」

Mark 8:32
Mark :
Mark 8:34
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
δὲ
ܗܘ ܕܝܢ
Qui
02
ἐπιστραφεὶς
ܐܬܦܢܝ
conversus ,
03
καὶ ἰδὼν
ܘܚܪ
et videns
04
τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ
ܒܬܠܡܝܕܘܗܝ
discipulos suos ,
05
ἐπετίμησεν τῷ Πέτρῳ
ܘܟܐܐ ܒܫܡܥܘܢ
comminatus est Petro ,
06
καὶ λέγει·
ܘܐܡܪ
dicens :
07
ὕπαγε ὀπίσω μου ,
ܙܠ ܠܟ ܠܒܣܬܪܝ
Vade retro me
08
σατανᾶ ,
ܣܛܢܐ
Satana ,
09
ὅτι
quoniam
10
οὐ φρονεῖς
ܕܠܐ ܪܢܐ ܐܢܬ
non sapis
11
τὰ τοῦ θεοῦ
ܕܐܠܗܐ
quæ Dei sunt ,
12
ἀλλὰ
ܐܠܐ
sed
13
τὰ τῶν ἀνθρώπων .
ܕܒܢܝ ܐܢܫܐ
quæ sunt hominum .