Polyglot Concordance / Mk · Healings and Preaching
New Testament · Healings and Preaching · Mark

Mark 1 : 27

EN They were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, “What is this? A new teaching? For with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him!”

ES Y todos se maravillaron, de tal manera que inquirían entre sí, diciendo: ¿Qué es esto? ¿Qué nueva doctrina es ésta, que con potestad aun á los espíritus inmundos manda, y le obedecen?

ZH-HANS 众人都惊讶,以致彼此对问说:「这是什么事?是个新道理啊!他用权柄吩咐污鬼,连污鬼也听从了他。」

ZH-HANT 眾人都驚訝,以致彼此對問說:「這是甚麼事?是個新道理啊!他用權柄吩咐污鬼,連污鬼也聽從了他。」

Mark 1:26
Mark :
Mark 1:28
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ
Et
02
ἐθαμβήθησαν
ܘܐܬܕܡܪܘ
mirati sunt
03
ἅπαντες
ܟܠܗܘܢ
omnes ,
04
ὥστε συζητεῖν
ܘܒܥܝܢ ܗܘܘ
ita ut conquirerent
05
πρὸς ἑαυτοὺς (he'autous)
ܚܕ ܥܡ ܚܕ
inter se
06
λέγοντας·
ܘܐܡܪܝܢ
dicentes :
07
τί ἐστιν τοῦτο;
ܕܡܢܐ ܗܝ ܗܕܐ
Quidnam est hoc ?
08
τίς διδαχὴ καινὴ
ܘܡܢܘ ܝܘܠܦܢܐ ܗܢܐ ܚܕܬܐ
quænam doctrina hæc nova ?
09
αὕτη ὅτι κατ᾽ (kat᾽)
ܕܒܫܘܠܛܢܐ ܘܐܦ
quia in potestate etiam
10
ἐξουσίαν· καὶ τοῖς πνεύμασιν
ܠܪܘܚܐ ܛܢܦܬܐ
spiritibus immundis
11
τοῖς
ܦܩܕ
imperat ,
12
ἀκαθάρτοις ἐπιτάσσει , καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ.¶
ܘܡܫܬܡܥܢ ܠܗ
et obediunt ei .