Polyglot Concordance / Mk · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 10 : 27

EN Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”

ES Entonces Jesús mirándolos, dice: Para los hombres es imposible; mas para Dios, no; porque todas las cosas son posibles para Dios.

ZH-HANS 耶稣看着他们,说:「在人是不能,在 神却不然,因为 神凡事都能。」

ZH-HANT 耶穌看着他們,說:「在人是不能,在上帝卻不然,因為上帝凡事都能。」

Mark 10:26
Mark :
Mark 10:28
ἐμβλέψας
ܚܪ
intuens
g1
δὲ
ܕܝܢ
Et
g2
αὐτοῖς
ܒܗܘܢ
illos
g3
Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
Jesus
g4
λέγει·
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ
ait
g5
παρὰ
ܠܘܬ
Apud
g6
ἀνθρώποις
ܒܢܝ ܐܢܫܐ
homines
g7
ἀδύνατον
ܗܕܐ ܠܐ ܡܫܟܚܐ
impossibile est
g8
ἀλλ᾽ (all᾽)
ܐܠܐ
sed non
g9
οὐ παρὰ τῷ
ܠܘܬ ܐܠܗܐ
apud Deum
g10
θεῷ·
ܟܠ ܡܕܡ
omnia
g11
πάντα
ܓܝܪ
enim
g12
γὰρ δυνατὰ
ܡܫܟܚܐ
possibilia sunt
g13
ἐστιν παρὰ τῷ θεῷ.¶
ܠܘܬ ܐܠܗܐ
apud Deum
g14
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。